суббота, 18 августа 2012 г.

"Мой одесский язык " Т. Ю. Соломатина

Эту книгу я прочитала быстро. Неудивительно, она совсем небольшая. Сборник воспоминаний. Я долго думала, что написать. В голову до сих пор ничего не приходит.

А, погода! – Плохая погода.
А, как вам это нравится? – Сплошное непотребство.
А, Бортник! – Нехороший человек по фамилии Бортник

Понимаете, Татьяна Юрьевна родилась в Одессе. О ней она и пишет. А коренной россиянке-иркутянке понять это сложно. Я никогда не пойму всех особенностей "одесского" языка. Никогда не пойму в чем романтизм переплетения улиц. Да и вряд ли когда-то пройду рядом с домом, в котором жила Соломатина. А кто-то и поймет, и пройдет.
Книга написана для тех, кто жил в Одессе. Для тех, кто там живет. И для тех, кто бывал. Для тех, кто ее знает. Одесса - город особенный. Его выделяют намного сильнее, чем все остальные города Украины. Одесса - будто другой мир. Обособленный, автономный. И этот мир Соломатина знает прекрасно. Чего стоят описания переплетения улиц...
Знаете, я очень сомневаюсь, что когда-нибудь смогу описать, как гуляла по Иркутску. Я элементарно не знаю названия всех улиц. Я не знаю, где и что находится. Я очень плохо знаю свой собственный, родной город. И это грустно. Не знать историю места, в котором живешь - позорно. Позор мне. А Соломатина знает город, в котором выросла. И пишет о нем так, что начинаешь завидовать тем, кто живет в Одессе.
Я, честное слово, не знаю, что писать. Я не испытала удовольствия, читая эту книгу. Но время зря не потеряла. 

Комментариев нет:

Отправить комментарий